ノリの悪い日記

古今東西の映画、ポピュラー音楽、その他をいまここに交錯させながら随想します。

A Lover’s Concerto

そういえば、Sarah Vaughn の S の後の a は /e/ で読む。augh は /ɑː/ でよい。

日本語の5つの母音と米語の母音を照らし合わせてみると「い」の附近にはより弛緩した /ɪ/ とより 緊張した /i/ がある。「う」の附近にはやはり、より弛緩した /ʊ/ とより 緊張した /u/ がある。「え」は日本の辞書では /e/ と表記されるが、本当はもう少し口を開く /ɛ/ のみが対応する。「お」は米語では単独では /ɔ/ が使用されることはなく、/ɔː/ も 今や /ɑː/  や /ɑ/ (/ɑː/  や /ɑ/ や円唇の /ɒ/ の音の間の違いがそもそも区別されない) に融合しているのでこれも対応しない。残っているのは /oʊ/ とか “or” の発音 /ɔɚ/ のような場合である。なお英語の場合は母音が r-linking しないので、そこまで母音を融合させてしまうと単語の違いを区別する手段がなくなるので発音の弁別は残るんだと思う。米語は æ と ɑ の違いと、r-linking する/しないが弁別にとって重要なのである。従って意味のない r 音の挿入(いわゆる巻き舌や、口の中で舌が泳いでいて何かの拍子でそれが動くような場合)は要注意である。たとえば、母音融合した状態では guard と God の弁別は r-linking のある/なしでしかない。/æ/ と /ɑ/ の違いを厳密にしない場合には、英語の場合のように /ɔː/ と /ɑː/ とかの区別は必要かもしれない。

※ or の綴りで o の前に w がある場合は発音は変わることが多い ( worry, worship, world, worth, work など /ɚ/で発音するが、w を発音しない sword や、発音しても/ɔɚ/のままの sworn や ウスター・ソースの Worcester のように /ˈwʊstə/  と読む反則に近い綴りもある) がそれ以外は、or は/ɔɚ/か/ɑɾ/ で読めば良い。

例 :foreign, foreigner, born, cord, store, orange, oral, tutorial, for, fore, ford, fork, form, north, short, sport, storm, thorn,  Doris, Gloria, chore, core, editorial, moral, more, orient, notorious, origin, cordial, corridor, corner, important, Oregon, horror, orchestra, orphan

「あ」には米語の場合、三つが対応しているということをしつこく紹介してきた。すなわち 「あ」より前舌の  /æ/, 後ろ舌の /ɑ(:)/, love の /ʌ/ である。

曖昧母音の /ə/ は中舌母音ともいわれるようにもっとも自然な口の状態で出される音だが、これを「あ」には対応させたくない。それはすべての母音の発音の弛緩した「零度」のようなものであり、日本語でいえば「間」のようなものであり、強弱のリズムを作るために入る音であり、ときには無音にさえなる調音位置さえ弛緩の程度で異なる明確でない音である。

※  
/ʌ/: love, color, some, wonderful, once, above, just
/æ/: magic, shall
/ɑ/: fall, softly, belong, upon, walk, beyond
/oʊ/:  lonely, don’t, hold
/ɑɚ/: heart, part, arm
/ɚ/: bird, return, eternnally 

注:  /ɚ/ は r を発音すればいいのだが、声としては中舌母音としての  /ə/ (/ɜ/)が出ている。 

How gentle is the rain
That falls softly on the meadow?
Birds, high up in the trees
Serenade the clouds with their melodies

Oh, see, there beyond the hill
The bright colors of the rainbow
Some magic from above
Made this day for us just to fall in love

Now, I belong to you
From this day until forever
Just love me tenderly
And I'll give to you every part of me

Oh, don't ever make me cry
Through long, lonely nights without us
Be always true to me
Keep this day in your heart eternally

Someday we shall return
To this place upon the meadow
We'll walk out in the rain
Hear the birds above singing once again

You'll hold me in your arms
And say once again you love me
And, if your love is true
Everything will be just as wonderful

You'll hold me in your arms
And say once again you love me
And, if your love is true
Everything will be just as wonderful

You'll hold me in your arms
And say once again you love me
And, if your love is true
Everything will be just as wonderful